22 marzo, 2015
Narzissens l William Worthsword
Diese Woche habe ich William Wordsworth Poesie, auf Deutsch gelesen.
Das war zum "Reading Marathon" at Pinamar Bibliotek.
Hier die Poesie, Überzetzung von Dietrich Fischer,
on line : www.william-wordsworth.de
NARZISSENS, William Worthsword ( England, 1770-1850)
"Ich wandert' einsam wie die Wolke,
die treibt dahin in ihrer Höhe
als plötzlich ich vor einem Volke
von goldenen Osterglocken stehe:
Am See, dor wo die Bäume sindm
flattern und tanzen sie im Wind.
So endlos, wie die Sterne scheinen,
und funkeln auf der Himmelstrasse,
erstrecken sich die Blumen Reihen,
die Butch entlang am Kiesgestade:
zehntausend fasste da mein Blick
Köpfe all wiegend wie verzückt"
KEEP READING : www.william-wordsworth.de
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario