22 marzo, 2015

Narzissens l William Worthsword

Diese Woche habe ich William Wordsworth Poesie, auf Deutsch gelesen. Das war zum "Reading Marathon" at Pinamar Bibliotek. Hier die Poesie, Überzetzung von Dietrich Fischer, on line : www.william-wordsworth.de NARZISSENS, William Worthsword ( England, 1770-1850) "Ich wandert' einsam wie die Wolke, die treibt dahin in ihrer Höhe als plötzlich ich vor einem Volke von goldenen Osterglocken stehe: Am See, dor wo die Bäume sindm flattern und tanzen sie im Wind. So endlos, wie die Sterne scheinen, und funkeln auf der Himmelstrasse, erstrecken sich die Blumen Reihen, die Butch entlang am Kiesgestade: zehntausend fasste da mein Blick Köpfe all wiegend wie verzückt" KEEP READING : www.william-wordsworth.de

No hay comentarios:

Publicar un comentario